【職場英語】唔好再講錯啦! 5大外國人聽見都唔明嘅中式英文

英語是香港的官方語言之一,我們生活和職場上時常需要用英語溝通,
但英文不是我們的母語,若對英文用字或文法不夠熟練,就會很容易鬧出笑話,而最常出現的問題是「中式英文」─ 用中文思維說英文,所以為免自己的英語令人一頭霧水,就要認識正確英文用語。CTgoodjobs為大家總結5個常見「中式英文」,當中未知會否是你的常犯語病呢?


1. 我的電腦壞了= My computer is broken?
既然是壞了,那麼用broken形容電腦故障一定萬無一失吧?非也!Broken所形容的「壞」是指外表損壞,而非形容電器故障,所以正確用法是「My computer does not work.」

2. 工作量很大=Big Workload?
乍看似乎沒有甚麼問題,畢竟「大」等於Big,但如果要形容重量,應使用「Heavy」而不是「Big」,所以正確用詞是「Heavy Workload」喔!


3. 飲湯=Drink Soup?
相信各位讀者十分好奇,湯是飲料的話,用Drink有何不妥?因為在西方國家所喝到的都是稠身濃湯,與我們所喝到的中式湯水有分別,必須用湯匙舀起來吃,所以應該用「Eat Soup」才對。

4. 它很美味=It tastes delicious?
其實這句話文法和用字沒甚麼問題,但在英語角度而言,甚少用這句話形容美食,就算直譯成「這味道很好吃」也是十分奇怪。若想大讚食物好吃,只需說「I like it」、「I love it」、「It's tasty」等就可以了。

5. 我找到新工作=I find a new job?
這句同樣是中文世界裡理所當然的句子,「找到工作」不就是「Find a job」嗎?今次不是用詞問題,純粹是時態(Tense)用錯了,已經找到工作的話,就該使用過去式「I found a new job.」。


Look out for further updates on our Facebook fan page!

Related Articles

  • 【職場英語】NRN、ETA、AFK係咩意思?15個常用辦公室英文縮寫

    現代人做事講求效率,傳送電郵、發訊息也要以速度取勝,省略多餘的字眼,因此造就了更多的英文縮寫詞,在職場上常會遇到。如果你不想被這些「外星語」考起,甚至在上司面前出洋相的話,就要馬上惡補下列15個商業英文縮寫!

  • 【職場文化】香港生育率排名全球倒數第5 打工仔唔想生仔的7大理由

    越來越多香港夫婦傾向不生育?美國中情局(CIA)最近公布2021年全球生育率預測報告,香港排行全球倒數第5,每名婦女平均有1.22個小孩。少子化問題在香港已持續多年,打工仔即使經濟上負擔得起,也情願享受二人世界。以下整理出夫妻不願生BB的7大原因,令人心酸之餘也不禁點頭同意。

  • 【職場英語】Email用口語唔夠正式?10個簡單英文動詞令你望落更專業

    英文作為世界最通用的語言,在職場文書工作常常都會用到,尤其是撰寫Email。雖然Email應以語意精確、條理分明為主,但在用字上也不能太口語化,要展現專業的形象。以下有10個能代替口語的常見英文動詞,包你每日也能用上!

  • 【職場戲劇】8大熱血運動電影金句連連 助打工仔重拾工作熱情

    最近不少港產片都獲得大眾注目,當中最受歡迎的莫過於《一秒拳王》,電影熱血勵志,大獲好評。對於打工仔來說,這部電影不但是休閒娛樂,更是讓你重拾工作熱情的好方法。

  • 【職場文化】中佬上司打「Ho Jeng Ar」令同事好老尷?10句港式英文你又識幾多?

    每間公司都有獨特的政策,有些公司要求員工事刻將員工證掛上身,以證明員工的身份;有公司則不容許員工將個人物品放在辦公枱上,雖然有些守則古古怪怪,但員工如果不想失去工作或被處分,無辦法不跟從指示。最近有名打工仔在網上討論區發帖,大談公司強制員工用英文撰寫電郵,亦因這項措施,令一位中佬上司在私訊同事時用上港式英語,一句「Ho Jeng Ar」令不少同事「尷尬癌」發作。

  • 【職場英語】淨係識講Troublesome?10個形容麻煩老闆的英文單字

    平時和朋友聊天,通常在大吐苦水過程中,都會提到職場遇到的惡頂上司、同事或客戶。你有沒有想過,如果要用英文形容這些麻煩人物時,除了「Troublesome」之外,還有甚麼描繪其處事風格的英文單字呢?以下整理了10個常見的英文形容詞,把它們學起來,以後在社交場合可以派上用場。

  • 【職場鬼故】辦公室喺舊工廠區 打工仔OT遇恐怖事!播歌突然聽到…

    false大部份香港打工仔上常都是上午9時至下午6時,但有時工作繁忙,難免要加班工作,不過大家OT時又有否在辦公室遇到恐怖事?有打工仔最近在討論區分享個人經歷,而這個恐怖故事全因一個藍牙喇叭而起…

  • 【職場英語】Red Tape、Pink Slip代表咩意思?10個常用的顏色英文俚語

    英語博大精深,特別是一些地道的俚語,有時單憑字面也猜不透背後的意思。其中有很多俚語都是用不同顏色來表達,而且常常在職場出現。學懂以下10個俚語,不但可以豐富個人詞庫,以後跟外國同事聊天也不怕出糗。

  • 【金融專訪】iBanker比較香港內地倫敦新加坡工作文化 入行由滴酒不沾練成千杯不醉

    近年移民成為香港市民最關心的議題,在決定移民時,求職是重點考慮因素。畢竟各地的職場文化大相逕庭,不是每個人都能適應。從事金融業多年的張玉峰(Edgar),曾在不同歐美投資銀行擔任要職,駐守過內地、英國倫敦、新加坡等地。由他來分享與不同國家的同事及客戶相處之道,最適合不過。

  • 【年代轉變】90後打工仔講「乜你咁Kai架」 即被00後笑老 即睇兩代潮語比較

    講起潮語,必定記得2008年香港中學會考中文科卷五「綜合能力」中,教育局將「潛水怕屈機」加入試卷,被大批考生及網民恥笑亂用潮語,更引發一系列惡搞,成為一時熱話。潮語的興起,見證時代變遷,「潛水」、「屈機」已不再潮,甚至被00後的千禧BB笑老套。最近有讀者陳小姐分享個人經歷,表示公司最近新來一位00後同事,雙方閒聊間,陳小姐口快快講了一句「乜你咁Kai架」,即被00後同事恥笑「老餅」,令陳小姐頓時尷尬起來。