【職場英語】大學生英文勁差?火雞譯Fire Chicken 打工仔︰搞笑咋嘛?

近年不斷有人質疑大學生的語文水平,尤其是英語能力,認為大學生「寫唔得、講更加唔得」,最近更有網民在討論區出Post大笑大學生的英文,「公司大學生,火雞叫Fire Chicken,唔知佢係唔係有心搞下笑」,引來其他網友「食花生」。

除了「Fired Chicken」,網民更指出多個由大學生演繹的爆笑英文,你覺得最誇張、最難接受的,又是哪一個呢?

延伸閱讀︰【中英夾雜】同事經常扮ABC 文法錯漏百出 打工仔︰唔識就講返中文啦!

在職場上,難免會遇到各種麻煩同事,但「豬隊友」、「擦鞋仔」的英文,你又識幾多?
(按圖了解更多)

延伸閱讀︰【職場英文】收皮 = Collect skin?打工仔必學7個「鬧人」英文詞語

延伸閱讀︰【職場英文】“siu4”定“laugh die me”?點同外國同事解釋呢d港式網絡潮語?

Look out for further updates on our Facebook fan page!