Follow CTgoodjobs for the latest career news, hot topics and recommended jobs!
Maybe Later Follow

【職場英語】4個要戒掉的港式英語 沒有small case這用法?

香港是一個國際都會,語言文化很容易受到周邊國家的影響,不時會發生中英夾雜的情況,甚至將中文直接翻譯成英文使用。但有時候英文其實沒有這種用法,亂用分分鐘惹起誤會,以下有4個港式英語的例子,不妨記下提醒自己。

按圖即看4個港式英語:

延伸閱讀:【職場熱話】畢業後第一份工學到咩? 網民:搵錢真係辛苦、打工真係一世……

延伸閱讀:【大辭職潮】公司如何挽留人才?專家倡︰每天工作5小時

延伸閱讀:【行業趨勢】預期五大行業大幅加薪 僱主最重視6個工作技能

除了上述不時出現的中式英語,「打卡」、「蛇王」這些道地的用語,又應該怎樣說呢,以下整理了10個外國人經常講,但甚少香港打工仔知道的英文字詞。大家可以睇熟旁身,下次用英文吹水時,可以流暢地表達心中所想。

按圖了解10個辦公室不得不知的英文:

延伸閱讀:【另類學習】人類學碩士化身茶餐廳樓面 研究本土飲食文化

延伸閱讀:【人物專訪】20年堅持人手製作傳統糕點 盼吸引新血入行 小店老闆娘:唔介意「教識徒弟無師傅」

延伸閱讀:【書道人生】尊重傳統傳承文化 作品受眾無分階級 華戈書道追求和諧

 

Advertisement

Look out for further updates on our Facebook fan page!

Looking for jobs?