FancyBox
Back to CTgoodjobs.hk

Job Tips

Fast fast fast! 快 快 快?


酒店前枱服務員小馬,以45分鐘時間完成10km馬拉松,成績不俗。翌日,他與酒店的同事談起馬拉松,便自豪地說:「I finished the 10k Marathon in 45 minutes. I ran very fastly! 」外藉同事Dominic提醒他:「In English we don't say fastly, because fast is also an adverb. You should say I ran fast. 」
小馬有點奇怪,回應說:「是嗎?我一向以為用副詞adverb去形容一個動作,加ly就行,例如quick變成quickly,所以你經常吩咐我們Do this quickly! Do that quickly! Fast 跟 quick一樣都解作快,又有何不同? 」
Dominic解釋道:「Fast is a strange word. It's both an adjective and an adverb. So we say Hong Kong is a fast city (adjective) and everybody is walking very fast in Central (adverb). 」
這時,一位正在check-in的中東遊客,也搭訕幾句:「So you guys are talking about fast, huh? We fast for a month every year. It's called the Ramadan. To us Muslims, fast means 'do not eat'. 」原來fast又解作「禁食」,回教徒每年有一個齋戒月,每天日出至日落不吃東西,就是fasting。其實英文breakfast這個字正有此意,吃過晚餐之後不再進食,也算是小型的fast,翌晨的第一餐就break斷這個fast,所以break與fast組合成breakfast 早餐了。
Dominic補充:「Thank you for reminding me. I have to fast tonight as the doctor needs my fasting blood sugar in the body check tomorrow. 」Dominic明天驗身,要禁食一晚,明早抽血驗空腹血糖。
病人開刀前,醫生也要他fast一晚,否則手術的麻醉藥一過,會嘔得非常劇烈。
數日後,小馬回家吃飯,馬媽媽為他煲了花生雞腳湯,給他補補腳力。 媽看見他的T恤便說:「你新買的衫怎麼了……看,『一達一達』的,原來甩色呀!下次買件colour fast的T恤吧。」小馬詫異地說:「媽,不要考我了,我知道fast是快,又可解作禁食,現在連顏色都可以fast,難道還有別的意思?」
「對呀,fast在這裡是堅固、穩陣的意思,colour fast的衣服顏色穩固,即是不會甩色,colour fast的照片,擺放多年仍鮮艷如新。」
「嘩,」小馬心裡暗付,「想不到媽子的英文如此厲害,自己真要加把勁,努力增值才行!」

Vocabs
adjective 形容詞,是用描述名詞的,例如fast train高速火車、fast runner跑得很快的人
adverb 副詞,是用描述動詞的,通常是adjective+ly,例如happily開心地,totally完全地
check-in 登記入住
strange 奇怪的
remind 提醒

文:雷文漢  香港職業發展服務處英語課程導師


讚好 CTgoodjobs 專頁,獲取更多求職資訊!

More Articles

FEATURES

NEWS