Follow CTgoodjobs for the latest career news, hot topics and recommended jobs!
Maybe Later Follow

【職場英語│離職英文】10個不同情況下轉工、炒人的英文怎麼說?(附例句及用法)

職場上不時會有人事變動,不論你是以HR身份出通告,還是想與外籍同事暢談是非,學懂與離職相關的英文詞語總會對你有幫助!其實光是表達「離開工作崗位」,已經可以有多種說法,CTgoodjobs編輯部整理了10個與離職、轉工、炒人相關的英文詞語,讓你能夠精準表達所想!

延伸閱讀:【職場英語】想講「You are wrong」、「That''s not my job」 教你10句用另一種方法表達同樣意思嘅句子

按圖即睇10個表達離開工作崗位的英文字及例句︰

跳槽

跳槽的意思指打工仔離開原來的工作,另謀高就。

跳槽英文:Job hopping

例句: Many graduates view job hopping as a quick way to develop their career at the start.(許多畢業生認為在職業生涯初期頻繁跳槽是快速發展事業的方法。)

挖角

挖角意思是指將對手的核心人物或人才吸引到自己一方,是一種商界的競爭手段。

挖角英文:Headhunt

例句: She was headhunted by a rival firm.(她被一家競爭對手的公司挖走了。)

轉工

轉工意思指更換工作。

轉工英文:Change jobs

例句: I decided to change jobs and take on new challenges.(我決定換工作,接受新的挑戰。)

辭職

辭職指工作人員自願脫離其所擔任的職位及公司。

辭職英文:Resignation

例句: Her resignation came as quite a shock.(她的辭職讓人感到相當震驚。)

離任

離任意思是指離開原來擔任的職務。

離任英文:Stepping down

例句: The minister announced his stepping down from office due to health reasons.(這位部長宣布因健康原因離任。)

褫職

褫職意思是依法剝奪官職。

褫職英文:Dismissal

例句: The officer faced dismissal after the misconduct investigation.(在不當行為調查後,這名官員面臨褫職。)

停職

停職意思是暫時中止某人的職務。

停職英文:Suspension

例句: He''''s under suspension pending the outcome of the investigation.(他被停職,等待調查結果。)

裁員

裁員意思是公司因業務需要而減少員工數量。

裁員英文:Layoff

例句: The company announced a massive layoff due to economic downturn.(該公司因經濟衰退宣布大規模裁員。)

引咎辭職

引咎辭職意思是管理層因直接或間接責任造成損失或不良影響,主動承擔責任而辭去職務。

引咎辭職英文:Resign in responsibility

例句: The CEO resigned in responsibility for the company''''s financial scandal.(這位首席執行官因公司的財務醜聞而引咎辭職。)

免職

免職意思是依法免去某人所擔任的職務,有時候是行政性質的人事變動,不一定具有懲罰性。

免職英文:Removal from office

例句: The board voted for his removal from office due to poor performance.(董事會因其表現不佳投票決定將其免職。)

表達解僱的6種方法

Dismiss / Dismissal

這是較為正式的用法,通常用於正式場合或文件中。

例句:The officer faced dismissal after the misconduct investigation.

(該官員在不當行為調查後面臨解僱。)

Fire

這是較為口語化的表達,在日常對話中較為常用。

例句:She was fired after she was caught stealing from her employer.

(她因被發現偷竊雇主財物而被解僱。)

Terminate / Termination

這是比較中性和專業的用法,常見於商業和法律語境。

例句:His employment was terminated due to repeated violations of company policy.

(由於多次違反公司政策,他的僱傭關係被終止。)

Lay off / Layoff

這通常指因公司經營困難而裁員,而非因員工個人過失。

例句:Due to financial constraints, the company had to lay off several employees.

(由於財政拮据,公司不得不解僱幾名員工。)

Sack (非正式用語)

這是一個非正式的表達,在口語中較為常見。

例句:They gave him the sack for being late.

(他們因為他遲到而解僱了他。)

Remove from office

這通常用於描述將某人從職位上免職,多用於正式或官方場合。

例句:The board voted for his removal from office due to poor performance.

(董事會因其表現不佳投票決定將其免職。)

如果不想被解僱,除了自己要做得好之外,亦要多提點他人。各位打工仔想提醒老細時,可以嘗試以下這些說法︰

英文諺語係點嚟嘅?話你知5個地道諺語嘅由來:

延伸閱讀:【2024職場英語|射波理由】打工仔10大常見痛症 佢哋嘅英文又係咩?(內附請病假理由及例句)

延伸閱讀:【職場英語】想同上司報告工作進度?教你20個英文實用片語!

延伸閱讀:【商業電郵|職場英語】20大Email潛台詞 其實呢啲句子係暗寸緊你?!


最新專訪片︰
【星級斜槓族】JACE陳凱詠自組工作室成獨立音樂人 新歌《間歇性休眠》紀錄人生低谷期 鼓勵大家勇敢面對人生考驗

Advertisement

Look out for further updates on our Facebook fan page!

Looking for jobs?