【有關You know 的多種用法|職場英語】香港人從小接受英語教育,在說話時總會不自覺夾雜幾句英語,例如「同朕 check 吓」、「我個friend」等,有時候更會不自覺使用轉折語或口頭禪,如「whatever」、「anyway」或是「you know」。雖然you know在口語中很常見,但用法與意思可以有很多,大家又知不知?不妨一齊學習「你知道」以外的意思吧。
Table of Content
按圖了解5個「你知道」以外的意思:
有關You know 的5個用法
What do you know! 想不到吧!
►這句的意思並非「你知道什麼」,而是用於感到驚訝時,或是反諷時用的句子,感覺像是「估唔到呢」。
英文例句︰He’s getting married. Well, what do you know!
中文翻譯︰他要結婚了。想不到吧~
You know it!沒錯!
►這個You know it 可在同意對方說法的時候使用,類似「無錯」。例如別人看到你的閃到暈的訂婚戒指,問你是否準備結婚,你就可以回應這句。
Before you know it 還沒意識到之前(用來表示很快)
►Before you know it是一句英語短句 = 在你意識到之前,事情就已經發生了
英文例句︰We'll be on our way out again before you know it.
中文翻譯︰在你還沒意識到之前,我們就又出去了。
You never know. 世事難料
►這句話不是「你絕不會知道。」的意思,而是「世事難料,很難說喔」的意味,可以用在鼓勵人多多嘗試。
英文例句︰You never know, she might change her mind.
中文翻譯︰很難說,她或許會改變想法。
……, if you must know. 如果你一定要問的話
►有時候有人的問題比較尷尬,在回應時就可以配上這句,暗地裡表達「你嘅問題好尷尬,我唔太想答㗎,基於禮貌就答啦」。
英文例句︰I’m almost forty, if you must know.
中文翻譯︰我快四十了,如果你一定要問的話。
延伸閱讀︰【職場英語】10個由「Get」組成的片語動詞 可用於職場溝通!
「I Know」其實好無禮貌?|10個取代「I Know」的短句
當有人詢問我們是否了解其意思時,假如我們回答一句「I know」,其實這句說話是非常無禮貌的!因為在英語世界中,「I know」帶有不耐煩的意思,以下有10個可取代「I know」而又有禮貌的說法。
英文 | 中文 |
No problem. | 我懂。 |
I see. | 了解。 |
Roger that! | 收到。 |
Copy that. | 知道了! |
I understood. | 我知道了。 |
I’ve got your point. | 我理解你的想法。 |
That’s clear to me. | 對我來說很清楚。 |
Alright/All right. | 好的!知道了! |
Gotcha./Got you. | 我了解! |
Kay./K. | OK |
香港人除了會發生中英夾雜的情況外,更不時將中文直接翻譯成英文使用,但英文卻沒有這種用法,亂用分分鐘惹起誤會,以下有4個港式英語的例子。
按圖即看4個要戒掉的港式英語:
延伸閱讀︰【2024職場英語】唔好再用「Very」強化形容詞喇!教你15個代替用法
Free eNewsletter
You will receive below exclusive information:
- Course recommendations
- Latest learning insight
- Personalised course reminders